авантюрные приключения

Фрактальный принц [litres]

Постсингулярное будущее. Солнечная система освоена, а обитатели, живые и искусственные, принадлежат к разным враждующим фракциям.

Аллира [СИ litres]

Мглистые горы – это место из моих снов, куда я стремлюсь попасть и где, если верить духу-хранителю, еще остались мои родные.

Путница [СИ litres]

Приграничье – опасное место, в котором уже много столетий витают отголоски древней магии, а также в изобилии водятся упыри, оборотни и вурдалаки.

Воровка [СИ litres]

Опасно гулять по неосвещенным улицам и уж тем более не стоит ввязываться в опасные авантюры ночью.

Квантовый сад [litres]

Финалист премии Aurora (Канада)

Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса [сборник litres]

Бывший морпех, а ныне частный детектив знает толк в пиве и красавицах; его жизнь до отказа наполнена чрезвычайными происшествиями.

Квантовый вор [Литрес]

Премии «Еврокон», «Блуждающая звезда», «Галактика».
Номинации на премию «Локус», Мемориальную премию Джона Кэмпбелла.

Проклятый капитан. Сковать шторм [litres]

Мятежный капитан, скрывающий бушующую в нем магию. Девушка, пытающаяся сбежать от уготованной судьбы. Маг и шпион, притворяющийся простым матросом.

Я вам не ведьма! [litres]

Я – обычная купеческая дочка, разве что чуть побогаче прочих, и бабка по папенькиной линии у меня ведьма.

Признаки жизни [litres]

Спустя месяцы после того, как Инара покидает «Серенити», Мэл наконец узнает шокирующую причину: компаньонка умирает от рака, и времени осталось очень мало.

Страницы

X